烟台三特翻译_英语翻译,日语翻译,韩语翻译,十年老牌专业翻译公司
烟台三特翻译--语言行业先锋,提供高性价比的烟台三特翻译服务 | 联系我们 | 收藏本站

首页 翻译语种 翻译行业 翻译分类 本地化翻译 品质标准 翻译流程 翻译报价 翻译资讯

当前位置翻译资讯 >> 最新更新资讯 >> 刘晓明大使在伦敦春节庆祝活动上的讲话(中英对照)

刘晓明大使在伦敦春节庆祝活动上的讲话(中英对照)

刘晓明大使在伦敦春节庆祝活动上的讲话
Remarks by H.E. Ambassador Liu Xiaoming at the Chinese New Year Celebrations in London

2012年1月29日,伦敦特拉法加广场
Trafalgar Square, 29 January 2012

尊敬的伦敦市市长约翰逊先生 ,
尊敬的西敏寺市市长伯布里奇女士,
尊敬的伦敦华埠商会主席邓柱廷先生,
尊敬的伦敦华埠商会会长谢贵全先生,
各位来宾,
女士们、先生们,
朋友们:

Mayor Boris Johnson,
Lord Mayor Susie Burbridge,
Mr. Chu Ting Tang,
Mr. Stanley Tse,
Distinguished Guests,
Ladies and Gentlemen,
Dear Friends,

首先,我谨代表中国驻英国大使馆向各位嘉宾和朋友们拜年!

I extend very warm Chinese New Year greetings to you all on behalf of the Chinese Embassy in the UK.

春节是中华民族最重要的传统节日,已有二千多年的历史,它是辞旧迎新、家庭团聚、憧憬未来的美好时刻。

今天,春节已经走出中国,越来越受到世界各国人民的喜爱。人们喜爱春节,因为春节预示着欣欣向荣的春天即将来临,寄寓着人们对幸福生活的向往;人们喜爱春节,因为春节包含着中国文化的深厚积淀,体现着中国人“天人合一”的思想理念;人们喜爱春节,因为春节热闹非凡,丰富多彩,人们在喜气洋洋的氛围中感到快乐,同时把好运带回家。

The Chinese New Year or Spring Festival has been the most important time in the Chinese calendar for over two thousand years.

In the past decade the celebration of Spring Festival has spread far beyond China’s borders.

This means that what matters so much to the Chinese people is gaining wider popularity around the world.

That is happening as the Chinese values of Spring Festival have universal appeal:
· Spring Festival is when we reunite with our families.
· It is in our nature to mark the end of one year and the beginning of another.
· From the cold and dark of winter it is natural to anticipate the light, warmth and blooming of spring.
· It is a time to look to the future with joy and optimism.
· For us Chinese people it is also a time when our culture celebrates the harmony between man and nature.

[来源:来自网络] [作者:不详] [日期:12-02-02] [热度:]

评论

发表评论
客户感言:
万华集团
我们一直在使用烟台三特翻译提供的翻译服务,在这里我们得到温馨服务,更重要的是三特翻译是烟台翻译龙头公司,翻译质量好、效率高。精确的翻译和最短的时间为我们精确掌握产品技术及市场动向提供了有力帮助。

中国橡胶工业协会
三特翻译是中国橡胶工业协会的忠实合作伙伴,多年来贵司以专业的高质量翻译为我们和我们的客户带来了可观的效益,这让我们非常感谢贵司对我们的专业支持!

合作伙伴:
© 烟台三特翻译 All rights reserved.
烟台三特翻译---紧追时代潮流,全面提升翻译,排版,校对等各方面服务质量,夜以继日,精译求精。