烟台三特翻译_英语翻译,日语翻译,韩语翻译,十年老牌专业翻译公司
烟台三特翻译--语言行业先锋,提供高性价比的烟台三特翻译服务 | 联系我们 | 收藏本站

首页 翻译语种 翻译行业 翻译分类 本地化翻译 品质标准 翻译流程 翻译报价 翻译资讯

当前位置翻译资讯 >> 英语翻译 >> 驻阿美军翻译1/4靠作弊上岗 听不懂致美军伤亡

驻阿美军翻译1/4靠作弊上岗 听不懂致美军伤亡

驻阿美军

    据一位知情人爆料,美驻阿富汗部队的随军翻译中有四分之一没有通过语言能力考试。而由于这些通过篡改考分而上岗的翻译无法正确翻译相关信息,美驻阿美军遭受了严重伤亡。

    美国广播公司9月8日文章报道,美国的语言人才中介公司Mission Essential Personnel曾与美军签订总额为14亿美元的合同,负责为美军提供翻译人员。Paul Funk曾为该公司负责涉阿富汗语言工作的雇员,由于与公司产生纠纷,向媒体爆出了这些内幕。他说,该公司对资格考试睁一只眼闭一只眼,任由那些通过电话进行考试的人作弊,或者事后篡改考试分数。“我确定,很多人都曾将成绩从零分改为及格了。2007年11月到2008年6月间,公司向美军提供的翻译中,有28%未达到政府制定的标准”。美军官员对此回应说,他们已经对这家公司展开了调查。

    文章称,翻译在阿富汗战争中起着十分关键的作用。当美军在各村庄间行动时,翻译们可帮助部队向村民释放友好信号、收集恐怖分子的信息。很多驻阿美国士兵都认为,一个熟练的翻译抵得过一件精良的武器或坚固的盾牌。但如果翻译不合格,美军则会遭遇很多不必要的伤亡。“这类例子很多,”Funk说,“士兵们进入一个地方时,有当地人前来提供一些诸如‘前面三英里可能有埋伏’的信息。但由于翻译听不懂他们的话,美军白白遇袭。”(环球网)(李亮)

[来源:环球网] [作者:李亮] [日期:10-09-10] [热度:]

评论

发表评论
客户感言:
万华集团
我们一直在使用烟台三特翻译提供的翻译服务,在这里我们得到温馨服务,更重要的是三特翻译是烟台翻译龙头公司,翻译质量好、效率高。精确的翻译和最短的时间为我们精确掌握产品技术及市场动向提供了有力帮助。

中国橡胶工业协会
三特翻译是中国橡胶工业协会的忠实合作伙伴,多年来贵司以专业的高质量翻译为我们和我们的客户带来了可观的效益,这让我们非常感谢贵司对我们的专业支持!

合作伙伴:
© 烟台三特翻译 All rights reserved.
烟台三特翻译---紧追时代潮流,全面提升翻译,排版,校对等各方面服务质量,夜以继日,精译求精。